下书啦

繁体版 简体版
下书啦 > 鲜血刻印 > 第108章 第十幕 真正的骑士 (一)

第108章 第十幕 真正的骑士 (一)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

“是舒梅尔叫你和我说这事?”亚科夫问。“他不是个光讲问题,不给主意的人。”

“好吧,他的确不光说了这个…”尤比抬起头。“他说,叫你明天一靠岸,立刻在金角湾的码头把所有香料都当场卖掉。”

此话一出,困惑终于来到亚科夫头上。“这犹太人疯了?香料全卖了,你如何做香水精油?”血奴皱起眉头。“这样多的香料,又不是像丁香与薄荷那些便宜的。哪能指望凭空冒出一掷千金的人,把船上的胡椒、肉桂、乳香与没药一口气买光?”

“他叫你别担心这些,他有安排。”尤比笑了。他脸颊上的两只梨涡叫亚科夫移不开眼。“舒梅尔说,这是个斩草除根的办法。”

斩草除根?亚科夫想,真要斩草除根,他就该提着剑到宁芙神庙去,将那士麦那来的老头和他所有的家人都杀死,才算了却这矛盾——不过他懒得揣度犹太人的心思。那些分不清智慧还是狡诈的话总能叫他脑子作一团浆糊。

“既然他这样说,我便同意这么办。”亚科夫最终还是点头。“不过你要转告他,如若他的‘安排’出了问题,我还是自己解决这事。”

“那我回去便这样告诉他。”听了他的话,尤比的坐姿终于放松许多。“唉,这真是个难事。只是做些生意,竟也要处处与人作对,和在战场上打仗一个模样!”

“本就是这样的。”亚科夫也深深叹气。“若你是那糟老头,做了几十年的香水生意被我们这样的人横刀夺去,除了使这些坏又能如何是好?”

“你还不许我说人坏话,你不也这样叫他!”尤比笑嘻嘻地凑近他的脸。“坏人使再多花招,也打不倒我们!”

一阵奇妙的酸涩不知为何从亚科夫胸口渗流而出。他沉默下来,不禁思考。究竟谁才是坏人?

吸血鬼心情甚好,踢着鞋子在他狭小阴暗的舱房中踱步。“冬天一到,你又能陪我在君士坦丁堡住三个月了。”尤比从他简陋的床铺扫视到破烂的提灯。“我每年就盼着冬天来了,海上起了风暴,这样你才能早日回来,好端端地待在我身边…可也就三个月,你便又乘船走了。现在我最讨厌的季节就是春天,我真巴不得港口的船永远再不起航。”

“你就这样想我回来?”

“当然!难以想象,你在外面过着什么样的日子!要么在海上咽海水,要么在沙漠里嚼沙子。”尤比扭过脸来。“你难道不想回来吗?不想在君士坦丁堡多休息些吗?你不想念我吗?”

这小子为何从不为这些话害臊?亚科夫胸口的刻印像被浸在热水中一样暖和,又难忍地发痒。他露出一副意味不明的笑容。“我当然想。”他说。

“瞧这本书,还是你走时我送给你的。”尤比哼了一声,从他桌上拾起那册子,翻了几页。“书中有位英雄,叫斯巴达克斯。我觉得你与他相似,才送给你这书。你有读它吗?”

“我读了。”亚科夫远远望着他。“斯巴达克斯是位英雄。可他失败了。”

“他失败了,更使他的故事悲壮。”尤比不禁感叹。

我不像他。亚科夫想这样说——可他终究没有开口。

“好吧,我要走了,我必须要在天亮前赶回去才行。”尤比调皮地冲他眨眼睛。“别忘了舒梅尔嘱托的事。”

“我不会忘的。”亚科夫拿过提灯,吹灭里面的蜡烛。

船舱陷入安静又聒噪的黑暗中,伸手不见五指。亚科夫感到有一只冰冷的手探到他的胸口,摸那澎湃的心跳;又移至他的脖颈,寻那温热的脉搏;最后触上他的嘴唇,抚那湿润的吐息。船板外的海浪与风雨一同翻涌着,尤比的声音藏在其中,十分细小。

“明天见,亚沙。”尤比的声音透着奇妙的兴奋。“我很高兴你回来了。”

“明天见。”亚科夫回应道。“…你叫我什么?”

“我也有位老师教我斯拉夫语。”吸血鬼的笑声越来越远。

他如幽灵般消失,未发出一丝动响。

亚科夫想,尤比真走了吗,离开自己了吗?他莫不是仍藏在这船舱中,等待自己陷入梦乡,便要冰冷地钻进自己的怀抱,啃咬自己的脖颈,汲取自己的血液吗?亚科夫不知道这算作好事还是坏事,也不知自己恐惧还是期盼这事。可这些无谓的念头却叫他抓心挠肝地闭不上眼睛。

血奴躺到潮湿的床铺上,没过一会又爬起来。他从衣兜里掏出两枚火石,又摸索着找那灯盏上的小蜡烛。他点燃烛芯。

温暖的火苗在他掌心冉冉升起,丝毫没有摇晃的迹象。火焰的边缘沁得他的掌心微微出汗。

亚科夫立刻吹灭了它。他躺回床铺,就着熟悉的海浪声,没过一会便沉沉睡去。

『加入书签,方便阅读』