下书啦

繁体版 简体版
下书啦 > 鲜血刻印 > 第39章 第四幕 面具之下(四)

第39章 第四幕 面具之下(四)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

雾气越来越浓,汇成低矮的乌云向山顶围压。雪像阴晴不定的孩童脾气,说来便来了。

圣诞节还有一周。修道院在这段时间总是很忙碌。矮胖的修女嬷嬷带着他们与他们的马匹驴子,一路指示院内各间房子都是什么用途——这间修道院不大,只生活着十几名修女。而田地教堂,教室厨房,一应俱全。尤比瞥见与他年纪相仿的几个女孩子偷偷躲在门后张望他们,聊着什么。

“姑娘们,你们的廉耻和礼貌呢?”矮胖的嬷嬷大声训斥道,嗓音中气十足。“都忘了上帝的教诲吗?”

女孩子们像受了惊的鸟群一般四散离开。

“这里真像个女人国,一个男人都见不到。”尤比小声地问。“外面为什么见不到这么多女人?”

“这里毕竟是修道院。”舒梅尔回答他。“女人进了这就再出不去,专心祈祷。平时也不让男人进来。”

“真可怜。”尤比低着头念叨。“她们还那么小,就再出不去了,像我以前一样。”

“有什么可怜的?”亚科夫硬邦邦地开口。“贵族家的女儿才进得来这种地方,有活干,有饭吃,有书读,不至于饿死在路边上。”

出乎预料地,走在他们前面的嬷嬷有双敏锐的好耳朵。“贵族家的女儿早被接走,去了更安全的地方。”她回过头来,和蔼地笑着说。看来竟并不为亚科夫愤嫉的态度不满。“留在这的姐妹们都已经经受了考验,做最虔诚忠诚的主的仆人。”

亚科夫不再说了,只自顾自走着,皮带与剑叮当响。他们穿过修道院的田地,瞧见养羊的棚子。几位修女正挽着袖子干活——她们将醋滴进奶中,使它凝结成块,再包进纱布里挤压出乳清,制成致密的酸奶奶酪——“这间修道院正是靠羊奶奶酪在支撑。”嬷嬷瞧尤比盯着那琢磨,便讲与他听。“我们做的奶酪比周围城镇匠人的品质更好。”

“那鞑靼人为什么不要奶酪,非要羊呢?”尤比问。“他们一定做不出比你们更好的奶酪。”

“因为奶从羊身上出。有了羊,想要多少奶与奶酪就有多少。”亚科夫抢白道。不知为何他的声音听起来隐约发着怒。“你这么大了,不该这样的问题还想不明白。”

“可又没人教过我,告诉过我这些!”尤比倔强地抬起脸。这动作叫他的鼻子又难受地堵塞,不得不用手帕抹一下。“我不问,怎么能知道呢?”

“您是位善良的大人,所以才不懂这些。”修女嬷嬷慈爱地瞧他们。“你们从哪来,要到哪去?”

亚科夫闷闷不乐地充耳不闻,一声不吭。“我们从布拉索夫来,要到君士坦丁堡去。”舒梅尔接过话,急迫地探头询问。“路途安全吗?附近有许多鞑靼人吗?”

“如您所见的,他们的营帐就架在山口,卡着河谷道路,谁也不许过去。”修女嬷嬷平静地叹气。“我想,今年冬天,整片河谷都不得安宁了。”

三人面面相觑。亚科夫敏锐地察觉到话中有话。“只今年冬天?”

“最近有些流言出来。”嬷嬷娓娓道来。“我们有位姐妹刚去了布拉索夫的集市。回来时她说,城主大人正在招兵买马。等到圣诞节的弥撒结束,就要从新盖的大教堂出兵,向南攻打鞑靼人的部队去。”

亚科夫、尤比和舒梅尔听了这话,不约而同皱起眉,沉默下去。亚科夫感到尤比一把扯住了他的披风。

“这消息也被鞑靼人知道了。”修女嬷嬷接着说下去,话语的内容叫三人心惊胆战。“领主放出消息,说鞑靼人绑架了他的小儿子,向他索要赎金,后来又杀害了那孩子。但这事谁也不知道是真是假。可汗兴许是从卖马的商人嘴里听说这回事。就这两日,他们带着人马守在山口,集了许多骑兵…”

“怎么会这样?”尤比的声音中充满焦急与遗憾。他却不敢再讲更多。

“幸而有这位会突厥语的大人在。”吉安妲嬷嬷笑着说。“修道院是践行贫苦与修行的地方,我想,鞑靼人也许不愿费大功夫来山里寻我们的麻烦。只能愿上帝祝福我们,不叫战争践踏他的花园……”

“你认识他们的可汗吗?”亚科夫打断她的话。“这支部落叫什么名字?”

“…主啊,我听不懂蛮族的语言,我不认得。您为什么问这个?”嬷嬷露出一副奇怪神情。“不过与我约定的可汗是个彪悍女人。”

“女人?”舒梅尔惊讶地张开嘴。“鞑靼人肯叫女人做他们的首领吗?”

亚科夫不作声地叹气。话语间,他们已步行至一幢低矮的木质小屋旁。小屋与其他房屋被栅栏隔开,不与修女们的生活范围接壤。“我们的客房简陋,愿您不嫌弃。旁边就是马厩。”修女嬷嬷打开门,露出室内简朴洁净的陈设。“你们可以叫我吉安妲。我是这里的院长,有什么需要找我就好。”

“感谢您,吉安妲嬷嬷。”道谢的是舒梅尔。他抬起手擦额头上满满的冷汗。“医院骑士团的人没住在客房吗?”

“他们中有些麻风病人,我们腾出了教堂安置他们。”吉安妲嬷嬷在胸前画了个十字。“愿耶稣显灵,正如救治拉撒路那般。若你们得空,祈祷过后也可以来帮忙。”

『加入书签,方便阅读』