为骑士们和古老的岁月干杯
the beggars and the thieves
为住在魔法森林的
living in an enchanted wood
乞丐和小偷干杯
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
Fortuneteller what do you see
占卜师,你看到了什么
Future in a card
在纸牌预示的未来里
Share your secrets, tell them to me
告诉我吧,让我分享你的秘密
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
Close your eyes and lose yourself
闭上双眼
In a medieval mood
迷失在中世纪的氛围里
Taste the treasures and sing the tunes
品味这些珍宝,轻唱歌谣
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
This my delight on a shiny night
明亮的夜晚我满怀喜悦
The season of the year
这是一年中的丰收季节
To keep the lanterns burning bright
让灯笼高高燃起,照亮四方
Under a Violet Moon
在这紫罗兰色的月光下
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 ”
轻灵的歌谣在这个狭小的屋子里一遍一遍的回响,孩子们在这美丽的歌声中慢慢闭上了眼睛。达里尔靠在旁边的柜子上,安静地注视着女孩儿,困意一阵阵上涌,却舍不得闭上眼睛,在心里一遍遍描画着对方的样子,只觉得女孩儿是那么动人,最后终于抵挡不住陷入了沉睡。
如果不是西尔维娅此刻心神混乱,那她一定会察觉到那股毫不掩饰的爱意。看到周围的人都睡着了,西尔维娅停了下来,把克丽丝放到床上,轻轻盖上被子,低头吻了吻小姑娘的额头,“睡吧,亲爱的。”
转身又为对面的男人也盖上了衣服,看着男人熟睡的侧脸,女孩儿那双美丽的紫色眼睛里瞬间闪过一丝情绪,后又很快消失。“对不起。。。。。。”
做完这一切,西尔维娅才起身,随着房门关闭,遮住了外面的一地月光。