“他说,雇佣梅拉斯来的那群人无疑是歹徒、是绑匪,是诱骗他亲爱的妹妹离家出走的混蛋骗子。”
“所以梅拉斯先生的雇主,想让那位莱文蒂先生签署一份内容非常不利的契约文件?”
一起凑过来看的约翰猜测。
“比如财产转让之类的……?”
迈克罗夫特笑而不答,只问道:
“要接手这个案件吗?”
歇洛克将快速浏览完毕的信件又递给好友,然后他思索片刻说道:
“既然是你的推荐,那么我们很乐意揭秘。”
仿佛见证了什么非常不得了的进步,迈克罗夫特这次笑得格外愉悦开心。
他起身,对肩头的白鸦说道:
“去与梅拉斯先生说,有能力出众的侦探和他同样能干的助手接受了委托,可以帮他解决难题,并请他来陌生人房间一叙前几日深夜里的详细经过。”
白鸦咕嘎叫了两声,往楼上的方向飞去。
***
梅拉斯先生看起来是一位非常具有学究气息的中年人。
歇洛克:“梅拉斯先生,其实我们无意打扰您的休息时间,当然我看您最近似乎忙于翻译一本文学著作,今日一整天也忙于这件事。”
梅拉斯瞪圆眼睛,“主啊!你怎么知道我在忙着加班翻译……”
迈克罗夫特:“梅拉斯,你胸前的衬衫口袋里还夹着翻译时查找字典的随手笔记,右手中指和食指侧边沾着些许刚染上的墨水印记,虽然身上披着居家外套,但你还带着眼镜,显然是正在工作。不过据我观察,在几分钟前,你应该刚好全部结束你的翻译工作。”
梅拉斯的眼睛瞪得更圆了。
“是这样的——!但、但,我的意思是——天哪,你们两位简直是料事如神!”
约翰打趣地说道:“我相信他们两位肯定会说,‘这是观察得到的结论’。”
歇洛克露出些许笑意。
迈克罗夫特也发出大笑。
“的确如此。”
“因为梅拉斯先生你的指尖有些许泛红,你碰到那里的时候,有下意识的轻微疼痛表情,应该是寄出翻译手稿之前盖戳的时候不小心烫伤了自己。”
歇洛克轻轻呼出一口气。
“的确如此……是我的疏忽。”
听到这里,约翰算是清晰直观地明白为什么歇洛克会说,迈克罗夫特的观察意识和判断能力更加出色。
若是像歇洛克所言,他不是钟爱自己的躺椅大于外出,那他早就成为闻名全英,乃至全欧洲、全世界的杰出侦探。
“不过我们邀请梅拉斯先生来,可不仅仅是比试我们的观察能力。”
迈克罗夫特说道。
他看向梅拉斯。
“为了解决信中提到的那件事,请你详细讲述一下自己身上发生的经过。”
梅拉斯点点头。
像是因为信服他们两人刚刚展现出的能力,他更加详细叙述了一遍发生在自己身上的离奇经过。
大体的过程和文字中描述的别无二样,不过梅拉斯在提到那位雇主的时候,再度加上几个充满个人情绪的形容词。
“几位先生!那个叫作拉蒂默的男人并不好惹!”
“每次我被蒙住眼睛耳朵,乘坐漆黑的马车前往那个偏远别墅的时候,与我同行的还有一个手持利器的凶猛恶汉!”
他用力喘了口气,像是回想起当时的场景,还有些心有余悸。
“他们警告我,不能将这几晚翻译的事情告诉其他人,也不要想着报警,否则我将为此付出代价。”
梅拉斯满脸苦涩。
“可是,那位保罗·莱文蒂先生看起来情况十分糟糕,而且我看得出来,他非常关心自己的妹妹,不想她将自己的余生托付给哄骗她的错误男人。”
“我无法违背自己的良心,所以那笔丰厚的报酬也没有动,只希望能找到一位靠谱的帮手,解救那位可怜的先生和他的妹妹。”
约翰放下记录的纸笔,然后对梅拉斯说道:
“梅拉斯先生,你的举措是正确的!”
“这样的善心也一定能帮助我们更顺利地救出那位莱文蒂先生和他的妹妹。”
这些话给了梅拉斯鼓舞,他感谢地朝他点点头。
接着梅拉斯又根据侦探的提问,补充了一些细节回答。
最后他说道:
“先生们,这就是我前几晚经历的一切了。”
歇洛克点头说道:
“大概的情况我们已经了解。”
“还有最后一个问题,梅拉斯先生。”
“拉蒂默那群人,这几天有再让你去那间别墅做翻译吗?”
梅拉斯说道:“是的……其实下次的时间就在今晚凌晨一点,那时会有一辆蒙着黑布的马车停在我家楼下,然后再出发。”
“我试过拒绝,然而……”
说着,他的神情越发惶恐不安。
“他们威胁我,要掂量一下自己和家人的安危。”
约翰咬牙,“这群无法无天的歹人!”
歇洛克思索几秒,然后对梅拉斯提议。
“那么梅拉斯先生,我有一个提议。”
“不如今晚,就让我假扮成你的模样,去他们的巢穴一探究竟。”