下书啦

繁体版 简体版
下书啦 > 韩娱副本合集 > 第228章 ateez·一四九

第228章 ateez·一四九

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

鹤在科切拉的歌会以英文为主,甚至是全英文。

Kpop英文泛滥是老问题了,海外粉没意见,韩国隔一阵子就有媒体拿韩国的歌里一堆英文词来写稿子。鹤写歌词的时候英文比例也很高,这是前言。

聊黑羊制作的幕后故事的时候,花提到开始歌曲几乎是全英文的,后来很多部分改成了韩语。带出了鹤疯狂吐槽“血浓于水,亲密无间”那句他原本写的是很上口的“thicker than water thick as thieves”却被龙问比水厚是什么意思,又为什么提到盗贼,最后还是放弃了用英文中的俗语来写歌词,thicker than water好说,东亚也有血浓于水的说法,thick as thieves像盗贼一样亲密,在英语里没有贬义,但在别的地方……狼狈为奸?

鹤の痛苦领悟:用英语是为了海外演出的时候哪里的人都能跟唱两句,但直译会带来误解的英语还是算了。(此时酒综再度被CUE,英语中有用船帆来比喻醉酒的人的说法,但非英语母语的人看来就特别不知所云,鹤:知道了知道了我会想办法改的【痛苦面具】)

狗则来了发剧透:哥一直在想着英专的事,写歌也会下意识地想用英语怎么填。

喝多了变得锐利的鹤:我们在欧美开了多少演出,出英专好意思用翻译器吗?

显然,梯如果出英专是鹤负责英文歌词部分,而且鹤准备重新填词。

综合以下几点:

在科切拉现场唱英文歌肯定比唱韩语歌效果好。

鹤会用英语填词,写得不错,且比较有热情。

鹤在科切拉唱的歌很可能是发源于欧美,在韩国很冷门的类型。

我猜鹤会在科切拉唱英文歌。

103L:好意思用翻译器吗哈哈哈哈,拉踩一些出英专日专就是简单韩翻日割韭菜的。

104L:EOS的tips里有提到这首歌是先有韩语再填的英文词,内容照样很流畅,phony也是,鹤的翻译填词水准是值得信任的。

108L:这个可能性比楼主的预言更大些唉。

109L:那当然,鹤已经在法兰克福唱过EOS了,未发表的全英文歌完全是有可能的。

110L:!看完酒综光顾着哈哈哈了,看完组里的分析反而被钓成翘嘴,恨不得时间立即飞到一个月后QAQ

……

155L:别想一个月后的事了,首尔演唱会组里有多少人要去,去的人拉个群吧?

结合已经定下的日程和协调场馆的结果,ateez会于四月初在首尔开完演唱会,然后成员们和少量工作人员一起飞美国,许鸣鹤准备科切拉音乐节,其他人一起做点幕后素材,再直接飞到欧洲开始巡演,等暑期回韩国,花半个月的时间回归。

回归变得越来越像稳固屏幕粉与更新巡演歌单的一个前置,也是打歌活动越来越得不偿失的流媒体时代以海外为重心的团体的通病了。

对于许鸣鹤而言流程基本是固定的:演唱会前准备,演唱会时认真做,演唱会后找时间复盘。

然后经验又又又加一。

重复成百上千次,心情大体是一分的新鲜感配上九分工业流水线的纯熟流畅。再想到活到如今,除非身体状况差到再拼就要解锁第一个在舞台上猝死的idol的成就,许鸣鹤大体上都能让冲着他来的粉丝们有值回票价的感受,这样的成就感让许鸣鹤的心情又好了一分。

甚至有精力来个演唱会后的直播。

『加入书签,方便阅读』