“那您的丈夫…”
亚科夫转回头去。“巴图尔死了吗?”他直白地用突厥语问。
“这不关你的事,斯拉夫人。”图拉娜将酒杯砸在桌上,哼笑一声。“你想叫他死,我明白你复仇的心思。可他也是我孩子的父亲。”
“一口一个斯拉夫人,这桌上可不止一位斯拉夫人。我们谁人不是神明的奴隶呢?”名为奥列格的瓦兰吉卫队长伸出手臂,越过亚科夫狠狠推了一把尤比的肩膀,又瞧着安比奇亚的眼色嘿嘿地笑。“在伟大的神明面前,我们哪还分什么尊卑高下?”
伟大的神明。短短的几个音节在亚科夫胸腔内来回撞击。他阴沉地抬起眼睛,端详长餐桌上的每个人——今日安比奇亚的宴会未按希腊人的规矩举办,在座的血奴也没一个希腊人。在这月辉如银的天井庭院中,人们却像身处蛮荒的部落,各自没一点规矩,饮酒啖肉,毫不拘束——亚科夫想,他本讨厌透了那些贵族的条条框框,可现在竟也在这格格不入了。他不明白自己在这张桌上的位置何在,也不明白自己何以成了现在这般模样。
仆人们送上一只尺寸惊人的盘子,要两个身强力壮的人左右抬着才搬得动。盘中卧着一只栩栩如生的天鹅,曲线优美,纯洁白皙,可羽毛下散发着油脂与蜂蜜的香气,细细看去只是烤肉做的雕像似的东西。
“给我和我的弟弟讲讲密列奥塞法隆的事。”安比奇亚从身旁塞勒曼手中接过切好的天鹅肉。“告诉我你是怎么被提拔为将军的。”
“和传闻中大差不差,可讲的不多。”塞勒曼的眼睛系在主人的餐叉上。他微笑着开口。“军队度过狭长的峡谷,被突厥人冲下山来围攻。皇帝与禁卫队在沙暴中走散落了单,多亏骑兵队在树下寻见他。”
“你倒谦虚,说的这好似是禁卫队的不是。”奥列格向喉咙中灌着酒。“这菜做的真难吃,光剩下好看。”
“的确不怎么样,叫那厨师来。”安比奇亚放下餐具,向身后的奴隶示意。
亚科夫心想,无论美味与否,都不关尤比的事了——他身边的吸血鬼无奈地瞧着所有人或大快朵颐,或难以下咽,没了任何评价的能力,只默默啜饮面前杯中的鲜血。血奴瞥向安比奇亚手上的戒指,暗自诅咒她的口味愈是挑剔才愈好,叫她多受些苦。“原来你是因为救了皇帝才升了军衔。”亚科夫绵里藏针地开口。“真是好运气。”
他确信塞勒曼明白他嘲讽的意味。“的确是好运气。”可塞勒曼笑着回答他。“若不是我们找到沮丧中的皇帝,鏖战必撑不到天黑。”
他又在隐秘地炫耀自己有能耐战斗直至天黑,亚科夫不情愿地想。尤比在他身旁轻轻拽他的手指——他的主人知道他燃烧的嫉妒,正告诫他克制些。
“沮丧的皇帝?这么听来,倒不像你起初讲得那般轻巧了。”安比奇亚优雅地扶着脸,挪动身体调整到一个让肚子不难受的姿势。“给我细细讲来。皇帝知道的,我都要知道。”
这时,一张宽厚得惊人的馅饼从长廊中运来。它用奶酪、蜜饯和肉碎叠了一层又一层,细细辨去便能发现其中肉质各不相同,不知混了多少种馅料进去。馅饼被放在一张箱似的桌上,桌脚安了轮,被人推着在地毯上运送,咯吱作响地送至天井花园。
馅饼后走出一位法兰克人。他腰上系着围裙,行到中央,向庭院的主人行礼。
“你从哪来?”安比奇亚问。
“我从英格兰岛来,夫人。”厨师不敢抬眼瞧她。“我的菜肴兴许不是最可口的,但必定新奇悦目。”
“英格兰岛。”奥列格撇撇嘴。“怪不得呢。”
亚科夫这才注意到,长廊的两旁还藏着一支乐队——奴仆们扶着巨型馅饼走入音乐中,竖琴与长笛换了一支颇具法兰克风格的乐曲演奏。
“瞧瞧这个吧,夫人!”法兰克人厨师的额头上满是汗珠。他和着乐曲歌唱着介绍。“请您一勇士,切开一只派。当派一打开,小鸟响天籁!”
安比奇亚被这毫无文采的歌词逗得笑了。“这尽是勇士。”她凌厉的红眼睛挨个扫过座位上的每个跃跃欲试的人,打量他们的长剑与弯刀、战斧与短刃。“你想叫我做厄里斯女神,把你的馅饼当成金苹果,惹起纷争才好?”
厨师登时吓得跪在地上,低着头不敢说话。这刻薄恐怖的女人,亚科夫想,本没这意思的话也全成了这意思。但他沉默着。
“我倒有个主意。”是塞勒曼微笑着开口。“能叫这派被切得公平些。”
“你说。”
“您想知道战役的细节,我们可以演给您瞧瞧。”老练的血奴起身来,到馅饼旁。“便当这派是突厥人的首都科尼亚,我们是皇帝的军队,来攻打这派。”
“不错的主意。”安比奇亚的眼神正落到瑟瑟发抖的厨师身上。
塞勒曼的笑意深了些。“我在军队后卫,便扮演后卫。”
奥列格握起他的战斧。“我在辎重队的左翼,右翼是安条克亲王的人。”他望着亚科夫身上的红色十字,拎他起来——“亚科夫又不是法兰克人!”尤比拽着亚科夫的手不肯松开。
“安条克的军队全军覆灭了!”奥列格大惊小怪地开口。“您想找个亲历者也没有啊!”
“安条克既是十字军建立的国家。”亚科夫不愿显出一丝懦弱。他毅然甩开尤比,将手挪到腰间的长剑柄上。“我来演右翼。”
众人对他融入的态度十分满意,纷纷赞同地点头。
“那谁是突厥人呢?”
“我来做突厥人。”图拉娜兴致冲冲地提起两柄弯刀。“我来守这派。”
安比奇亚笑着将孤零零的尤比揽到自己身边。“那还差哪一队?”
“还差皇帝的中队。”
“谁来演皇帝?”
大家面面相觑,没了主意,只等安比奇亚的安排。
“伊萨克。”吸血鬼鲜红的嘴唇吐出这字眼。“叫他过来。”